## It came about at that time ## This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. ## Phicol ## (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## captain ## "commander" (UDB) ## his army ## The word "his" refers to Abimelech. ## God is with you in all that you do ## "God blesses everything you do" ## Now therefore ## "Therefore" ## swear to me here by God ## "promise me in the name of God" or "promise me with God as your witness" ## that you will not deal falsely with me ## "that you will not lie to me" ## covenant faithfulness ## This faithfulness because the two men had made a covenant with each other. It can be translated as "faithfulness because of our covenant" or "faithfulness" or "loyalty." ## to the land ## "to the people of the land ## I swear ## "I swear to show you the kindness you have shown to me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])