# with his head covered People often covered their head to show that they were either extremely sad or ashamed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Zeresh See how you translated this woman's name in [Esther 6:13](./12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # before whom you have begun to fall ... you will certainly fall before him They spoke as if Haman and Mordecai were in a battle, and Haman was beginning to lose the battle. Here "to fall" represents being dishonored and defeated. AT: "who has already humiliated you ... he will certainly defeat you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # you will not overcome him "you will not win against him." They spoke as if Haman and Mordecai were in a battle. Here overcoming a person represents having greater honor than that person. AT: "you will not have greater honor than he has" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])