# Do you steal, kill, and commit adultery? Do you swear ... and walk after other gods whom you have not known? These questions expect a positive answer to make the point that God knows the sins they are committing. This can be translated as a statement. Alternate translation: "You steal, kill, and commit adultery. You swear ... and walk after other gods whom you have not known." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # swear deceitfully "lie even in your oaths" # walk after other gods Here walking after is a metonym for following after with the intent to serve and obey. See how you translated this in [Jeremiah 7:6](../07/06.md). Alternate translation: "serve other gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])