# But I have prayed for you The word "you" here refers specifically to Simon. Languages that have different forms of "you" should use the singular form. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) # that your faith may not fail This can be stated in positive form. Alternate translation: "that you will continue to have faith" or "that you will continue to trust me" # After you have turned back again Here "turned back again" is a metaphor for starting to believe in someone again. Alternate translation: "After you start believing in me again" or "After you start serving me again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # strengthen your brothers "encourage your brothers to be strong in their faith" or "help your brothers believe in me" # your brothers This refers to the other disciples. Alternate translation: "your fellow believers" or "the other disciples"