From fce1a091f060db2b9563a9e3042082f01256f0c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 3 Aug 2018 18:48:54 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2024 --- 2co/07/05.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2co/07/05.md b/2co/07/05.md index 875f9cbad2..7699a48dff 100644 --- a/2co/07/05.md +++ b/2co/07/05.md @@ -4,7 +4,7 @@ Here the word "we" refers to Paul and Timothy but not to the Corinthians or Titu # our bodies had no rest -Here "bodies" refers to the whole person. Alternate translation: "we had no rest" or "we were very tired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +The word "body" often refers to the whole person. Alternate translation: "we had no rest" or "we were very tired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # we were troubled in every way