forked from WA-Catalog/en_tn
tN issue 3316
This commit is contained in:
parent
6a5dbcdf2f
commit
dbaabc851d
|
@ -4,7 +4,7 @@ Jesus was speaking about himself. Alternate translation: "I am the bread that h
|
|||
|
||||
# This is the bread that has come down from heaven
|
||||
|
||||
The bread is a metaphor for what gives life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
The bread is a metaphor for what gives life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor clearer than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# He who eats this bread will live forever
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Jesus spoke about himself as "this bread." Alternate translation: "He who eats m
|
|||
|
||||
# He who eats this bread
|
||||
|
||||
Here "eats this bread" is a metaphor for trusting Jesus. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Here "eats this bread" is a metaphor for trusting Jesus. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor clearer than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# the fathers
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue