Mrk 4:38 - Deleted note about reflexive pronoun

I deleted this note.

**Jesus himself**
Here "himself" emphasizes that Jesus was alone in the stern. Alternate translation: "Jesus himself was alone" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns)

That is not the function of "himself" here, and the Greek does not have a reflexive pronoun in this verse.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2019-03-26 20:11:23 +00:00
parent 7a1883d2c7
commit ca35f1edc5
1 changed files with 0 additions and 4 deletions

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# Jesus himself
Here "himself" emphasizes that Jesus was alone in the stern. Alternate translation: "Jesus himself was alone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]])
# the stern # the stern
This is at the very back of the boat. "the stern of the boat" This is at the very back of the boat. "the stern of the boat"