diff --git a/mrk/07/22.md b/mrk/07/22.md index f1351794fe..9717f126a5 100644 --- a/mrk/07/22.md +++ b/mrk/07/22.md @@ -2,3 +2,7 @@ not controlling one's lustful desires +# slander + +or blasphemy + diff --git a/mrk/07/27.md b/mrk/07/27.md index 78d66ef9d3..0ebaf2b9e8 100644 --- a/mrk/07/27.md +++ b/mrk/07/27.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Let the children first be fed. For it is not right ... throw it to the dogs +# Let the children first be fed. For it is not proper ... throw it to the dogs Here Jesus speaks about the Jews as if they are children and the Gentiles as if they are dogs. Alternate translation: "Let the children of Israel first be fed. For it is not right to take the children's bread and throw it to the Gentiles, who are like dogs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) @@ -6,6 +6,10 @@ Here Jesus speaks about the Jews as if they are children and the Gentiles as if This can be stated in active form. Alternate translation: "We must first feed the children of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +# proper + +morally right + # bread This refers to food in general. Alternate translation: "food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])