forked from WA-Catalog/en_tn
parent
d3b440ec03
commit
c1ebf5d6f9
|
@ -6,11 +6,11 @@ You can translate this with a verbal phrase. Alternate translation: "suffer beca
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bless you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bless you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# Do not fear what they fear. Do not be troubled
|
# Do not fear their threats. Do not be troubled
|
||||||
|
|
||||||
These two phrases share similar meanings and emphasize that believers should not be afraid of those who persecute them. Alternate translation: "Do not be afraid of what people might do to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
These two phrases share similar meanings and emphasize that believers should not be afraid of those who persecute them. Alternate translation: "Do not be afraid of what people might do to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||||
|
|
||||||
# what they fear
|
# their threats
|
||||||
|
|
||||||
Here the word "they" refers to anyone who might try to harm those to whom Peter is writing.
|
Here the word "their" refers to anyone who might try to harm those to whom Peter is writing.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue