From 9fe3608cbe427adeb6839546af4c97dc17cd1205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 30 May 2019 10:32:40 -0400 Subject: [PATCH] Mic 6:3 --- mic/06/02.md | 4 ++-- mic/06/03.md | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/mic/06/02.md b/mic/06/02.md index 000db68f50..232ff9336b 100644 --- a/mic/06/02.md +++ b/mic/06/02.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Listen to Yahweh's lawsuit +# Hear ... accusation -Micah speaks to the people of Israel as if he were speaking to mountains that can hear him, so both instances of "listen" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]]) +Micah speaks to the people of Israel as if he were speaking to mountains that can hear him, so "hear" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]]) # you mountains ... you enduring foundations of the earth diff --git a/mic/06/03.md b/mic/06/03.md index aca551adbb..4b05eda99b 100644 --- a/mic/06/03.md +++ b/mic/06/03.md @@ -2,11 +2,11 @@ Yahweh begins his to accuse the people of Israel as he said he would in ([Micah 6:2](./02.md)). -# My people, what have I done to you? How have I wearied you? Testify against me! +# My people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me! God uses questions to emphasize that he is good and has done nothing to cause the people to stop worshiping him. Alternate translation: "My people, I have been good to you. I have done nothing to make you tired of me. If you think I have done anything wrong, tell me, now." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) -# to you ... wearied you? Testify +# to you ... wearied you? Answer Yahweh speaks to the people as if they were one man, so all instances of "you" and all the commands are masculine singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])