forked from WA-Catalog/en_tn
tN Issue 1114
This commit is contained in:
parent
cefc79af21
commit
897ef9f7b6
|
@ -8,5 +8,5 @@ Here "yesterday" is an exaggeration that emphasizes a short amount of time. Itta
|
|||
|
||||
# may steadfast love and faithfulness go with you
|
||||
|
||||
This is a blessing that David is giving to him. Alternate translation: "May Yahweh love you without ceasing and be faithful to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
This is a blessing that David is giving to him. The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be expressed with the verb "love" and the adjective "faithful." Alternate translation: "may Yahweh love you without ceasing and be faithful to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue