forked from WA-Catalog/en_tn
tN issue 1886
This commit is contained in:
parent
adcdfb7487
commit
85c8cd96f1
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
|||
# I am free from all
|
||||
|
||||
"Free from all" here is an idiom meaning the ability to live without thinking of what one must do for others. Alternate translation: "I am able to live without serving others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul uses the image of freedom from slavery to talk about not being obligated to others. Alternate translation: "I am free of obligation to all" or "Though I am not obligated to anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# I became a servant to all
|
||||
Paul uses the image of slavery to talk about his willingness to meet others' needs. Alternate translation: "I became like a servant to all" or "I became willing to serve all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# win more
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue