forked from WA-Catalog/en_tn
Fixed note: "be added" to "be repeated"
This commit is contained in:
parent
d662e6924f
commit
7e0d75105e
16
rom/14/05.md
16
rom/14/05.md
|
@ -10,13 +10,21 @@ You can make the full meaning explicit. You can also translate this in an active
|
|||
|
||||
Here "observes" refers to worshiping. AT: "The person who worships on a certain day does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# he who eats, eats for the Lord
|
||||
# he who eats
|
||||
|
||||
This is an ellipsis. You can include the missing words. AT: "the person who eats every kind of food does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
The word "everything" is understood from [Romans 14:03](../14/03.md). It can be repeatd here. AT: "the person who eats every kind of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# He who does not eat, refrains from eating for the Lord
|
||||
# eats for the Lord
|
||||
|
||||
"eats to honor the Lord" or "eats that way in order to honor the Lord"
|
||||
|
||||
# He who does not eat
|
||||
|
||||
The word "everything" is understood from [Romans 14:03](../14/03.md). It can be repeatd here. AT: "He who does not eat everything" or "The person who does not eat certain kinds of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# refrains from eating for the Lord
|
||||
"refrains from eating those foods in order to honor the the Lord" or "eats that way in order to honor the Lord"
|
||||
|
||||
This is an ellipsis. You can include the missing words. AT: "The person who does not eat certain kinds of food does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue