From 741f4d4694c96487ff3d972a6aa3913c1bd9a24b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 17 Oct 2018 19:48:15 +0000 Subject: [PATCH] Snippet Mismatch - ULB 2103 --- 2ki/03/14.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2ki/03/14.md b/2ki/03/14.md index 9f0a1c56cf..d768864a04 100644 --- a/2ki/03/14.md +++ b/2ki/03/14.md @@ -1,14 +1,14 @@ -# As Yahweh of hosts lives, before whom I stand, surely +# As Yahweh of hosts lives, before whom I stand, if I ... look at you" -"As I know that Yahweh of hosts lives, before whom I stand, surely." Here Elisha compares the certainty that Yahweh is alive to the certainty that, if it were not for Jehoshaphat being there, he would not pay attention to Joram. This is a way of making a solemn promise. Alternate translation: "As surely as Yahweh of hosts lives, before whom I stand, I promise you, if it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) +"As I know that Yahweh of hosts lives, before whom I stand, if I ... look at you." Here Elisha compares the certainty that Yahweh is alive to the certainty that, if it were not for Jehoshaphat being there, he would not pay attention to Joram. This is a way of making a solemn promise. Alternate translation: "As surely as Yahweh of hosts lives, before whom I stand, I promise you, if I ... look at you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # before whom I stand Here serving Yahweh is spoken of as standing in his presence. Alternate translation: "whom I serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# were it not for the fact that I honor the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you +# if I did not honor the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you -This can be written in positive form. Alternate translation: "I pay attention to you only because I honor the presence of Jehoshaphat king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) +This can be written in positive form. Alternate translation: "it is only because I honor the presence of Jehoshaphat king of Judah that I pay attention to you " (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # I honor the presence of Jehoshaphat