forked from WA-Catalog/en_tn
Fixed note. tN Issue 374
This commit is contained in:
parent
680365222e
commit
5fea11f158
|
@ -15,14 +15,14 @@ This phrase introduces teachings that are intended to be taken as hyperbole. Oth
|
|||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### Elijah and Moses #####
|
||||
Elijah and Moses suddenly appear to Jesus, James, John, and Peter, and then they disappear. The translator may ask: is this a vision or did they actually appear to these men in physical form? Because they were talking with Jesus, it is best to translate this passage as if they appeared physically.
|
||||
Elijah and Moses suddenly appear to Jesus, James, John, and Peter, and then they disappear. The translator may ask: is this a vision or did they actually appear to these men in physical form? Because they were talking with Jesus, it is best to translate this passage in a way that implies that they appeared physically.
|
||||
|
||||
##### "Son of Man" #####
|
||||
Jesus refers to himself as the "Son of Man" in this passage. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
##### Paradox #####
|
||||
|
||||
This is a statement that seems absurd or appears to contradict itself. For example, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all." (See: [Mark 9:35](./33.md))
|
||||
A paradox is a statement that seems absurd or appears to contradict itself. For example, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all." (See: [Mark 9:35](./33.md))
|
||||
|
||||
## Links: ##
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue