diff --git a/act/03/15.md b/act/03/15.md index 570f5ad706..b436d39c20 100644 --- a/act/03/15.md +++ b/act/03/15.md @@ -6,9 +6,9 @@ Here the word "we" includes just Peter and John. (See: [[rc://en/ta/man/translat This refers to Jesus. Possible meanings are 1) "the one who gives people eternal life" or 2) "the ruler of life" or 3) "the founder of life" or 4) "the one who leads people to life" -# Founder +# Founder of life -"creator," "author," or "captain" +The one who makes people live is spoken of as if he were the one who puts down the stones on which others build houses or other buildings. AT: "Giver of life" or "Creator of life" or "One who makes people live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # whom God raised from the dead diff --git a/act/12/22.md b/act/12/22.md index 819ab47e78..77d3577220 100644 --- a/act/12/22.md +++ b/act/12/22.md @@ -2,9 +2,9 @@ This is the end of the part of the story about Herod. -# Immediately +# Immediately an angel -"Right away" or "While the people were praising Herod" +"Right away an angel" or "While the people were praising Herod, an angel" # struck him diff --git a/gal/05/05.md b/gal/05/05.md index 8f0052f0aa..545e7873c2 100644 --- a/gal/05/05.md +++ b/gal/05/05.md @@ -2,9 +2,9 @@ Here the word "we" refers to Paul and those who oppose the circumcision of Christians. He is probably including the Galatians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) -# For +# For through the Spirit -"This is because" +"This is because through the Spirit" # by faith, we eagerly wait for the hope of righteousness diff --git a/gal/06/03.md b/gal/06/03.md index eac33091a2..22bc5fc0bc 100644 --- a/gal/06/03.md +++ b/gal/06/03.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# For +# For if -"Because." This indicates that the words that follow are why the Galatians should 1) "carry one other's burdens" ([Galatians 6:2](./01.md)) or 2) be careful that they themselves are not tempted ([Galatians 6:1](./01.md)) or 3) "not become conceited" ([Galatians 5:26](../05/01.md)). +"Because if." The words that follow tell why the Galatians should 1) "carry one other's burdens" ([Galatians 6:2](./01.md)) or 2) be careful that they themselves are not tempted ([Galatians 6:1](./01.md)) or 3) "not become conceited" ([Galatians 5:26](../05/25.md)). # he is something diff --git a/gen/24/31.md b/gen/24/31.md index 0adec818c7..6af5c59987 100644 --- a/gen/24/31.md +++ b/gen/24/31.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Come +# Come, you -"Come in" or "Enter" +"Come in, you" or "Enter, you" # you blessed of Yahweh diff --git a/gen/38/15.md b/gen/38/15.md index f7bd73a251..9b9a8524d2 100644 --- a/gen/38/15.md +++ b/gen/38/15.md @@ -6,9 +6,9 @@ Judah did not think she was a prostitute just because her face was covered but a Tamar was sitting by the road. AT: "He went to where she was sitting by the road" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# Come +# Come, please -"Come with me" or "Come now" +"Come with me, please" or "Come now, please" # When Judah saw her diff --git a/isa/13/06.md b/isa/13/06.md index 29c07c1484..47c1c2ea83 100644 --- a/isa/13/06.md +++ b/isa/13/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Howl -"Cry out loud" +cry out loud. The word is usually used of an animal making a sound because it is in pain. # the day of Yahweh is near diff --git a/jer/12/12.md b/jer/12/12.md index 2856d54f55..3db2ff7a99 100644 --- a/jer/12/12.md +++ b/jer/12/12.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# Destroyers +# Destroyers have come -"Destroying armies" +"Destroying armies have come" -# bare +# bare places in the wilderness -"uncovered" or "empty" +"places in the wilderness where nothing grows" # for Yahweh's sword is devouring diff --git a/job/18/01.md b/job/18/01.md index 04d20a4dd6..c0444f094a 100644 --- a/job/18/01.md +++ b/job/18/01.md @@ -14,6 +14,6 @@ Bildad the Shuhite is speaking to Job. This rhetorical question means that Job has been talking for too long. This may be written as a statement. AT: "Stop talking!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -# Consider +# Consider, and -"Be reasonable" or "Think about these things" \ No newline at end of file +"Be reasonable, and" or "Think about these things, and" \ No newline at end of file diff --git a/luk/01/14.md b/luk/01/14.md index 480864beaa..42a0de7429 100644 --- a/luk/01/14.md +++ b/luk/01/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# For +# For he will be great -"This is because." Zechariah and the "many" will rejoice because John will be "great in the sight of the Lord." The rest of verse 15 tells how God wants John to live. +"This is because. he will be great" Zechariah and the "many" will rejoice because John will be "great in the sight of the Lord." The rest of verse 15 tells how God wants John to live. # You will have joy and gladness diff --git a/luk/01/36.md b/luk/01/36.md index 84dc510fe5..636446939f 100644 --- a/luk/01/36.md +++ b/luk/01/36.md @@ -14,9 +14,9 @@ If you need to state a specific relationship, Elizabeth was probably Mary's aunt "the sixth month of her pregnancy" -# For +# For nothing -"Because" or "This shows that" +"Because nothing" or "This shows that nothing" # nothing will be impossible for God diff --git a/luk/05/25.md b/luk/05/25.md index 78a93cfda4..6f0ec8aaf7 100644 --- a/luk/05/25.md +++ b/luk/05/25.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Immediately +# Immediately he got up -"At once" or "Right away" +"At once he got up" or "Right away he got up" # he got up diff --git a/mat/04/21.md b/mat/04/21.md index b8a32c7e96..8069080141 100644 --- a/mat/04/21.md +++ b/mat/04/21.md @@ -6,9 +6,9 @@ Jesus calls more men to be his disciples. "Jesus called John and James." This phrase also means that Jesus invited them to follow him, live with him, and become his disciples. -# immediately +# they immediately left -"at that moment" +"at that moment they left" # left the boat ... and followed him diff --git a/mat/08/01.md b/mat/08/01.md index 5b1ff310e4..6389c852ff 100644 --- a/mat/08/01.md +++ b/mat/08/01.md @@ -30,9 +30,9 @@ Here "clean" means to be healed and to be able to live in the community again. A By saying this, Jesus healed the man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]]) -# Immediately +# Immediately he was cleansed -"Right away" +"At that moment he was cleansed" # he was cleansed of his leprosy diff --git a/mat/13/49.md b/mat/13/49.md index 6b469a2ed5..5f916871cd 100644 --- a/mat/13/49.md +++ b/mat/13/49.md @@ -6,9 +6,9 @@ Jesus explains the parable about fishermen who use a large net to catch fish. "end of the age" -# come +# will come -"come out" or "go out" or "come from heaven" +"will come out" or "will go out" or "will come from heaven" # the wicked from among the righteous diff --git a/mat/14/22.md b/mat/14/22.md index 03a650a83e..32c7198852 100644 --- a/mat/14/22.md +++ b/mat/14/22.md @@ -6,9 +6,9 @@ The following verses describe events that happened right after Jesus fed the fiv These verses give background information about the miracle that Jesus is about to perform of walking on water. -# Immediately +# Immediately he -"Right after Jesus had fed all the people," +"As soon as Jesus had finished feeding all the people, he" # When evening came diff --git a/mat/24/29.md b/mat/24/29.md index 909aeee062..4632796c27 100644 --- a/mat/24/29.md +++ b/mat/24/29.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# immediately +# immediately after the tribulation of those days the sun -"right away" +"as soon as the tribulation of those days has finished, the sun" # the tribulation of those days diff --git a/mrk/10/23.md b/mrk/10/23.md index 852d51d41d..92368d52ec 100644 --- a/mrk/10/23.md +++ b/mrk/10/23.md @@ -6,9 +6,9 @@ "Jesus said to his disciples again" -# Children +# Children, how -"My children." Jesus refers to his disciples as "children," for he is teaching them as a father would teach his children. AT: "My friends" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +"My children, how." Jesus is teaching them as a father would teach his children. AT: "My friends, how" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # how hard it is diff --git a/mrk/12/32.md b/mrk/12/32.md index ace1019a59..8683a22321 100644 --- a/mrk/12/32.md +++ b/mrk/12/32.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Good +# Good, Teacher -"Good answer" +"Good answer, Teacher" or "Well said, Teacher" # God is one diff --git a/psa/018/011.md b/psa/018/011.md index c5211cf007..8208c58328 100644 --- a/psa/018/011.md +++ b/psa/018/011.md @@ -12,4 +12,4 @@ Here darkness is spoken of as if it were a tent. AT: "He made darkness a coverin # Hailstones -"stones made of ice" \ No newline at end of file +stones made of ice \ No newline at end of file diff --git a/rev/12/10.md b/rev/12/10.md index 30fb1faa73..d47ed1afa5 100644 --- a/rev/12/10.md +++ b/rev/12/10.md @@ -10,9 +10,9 @@ The word "voice" refers to someone who speaks. AT: "I heard someone saying loudl God saving people by his power is spoken of as if his salvation and power were things that have come. God's ruling and Christ's authority are also spoken of as if they have come. AT: "Now God has saved his people by his power, God rules as king, and his Christ has all authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# come +# have come -"begun to really exist" or "appeared" or "become real." It is not that these things did not exist before, but now God is revealing them because their time to occur has "come." +"have begun to really exist" or "have appeared" or "have become real." God is revealing these things because their time to occur has "come." It is not that they did not exist before. # the accuser of our brothers has been thrown down diff --git a/rom/07/15.md b/rom/07/15.md index f470c32d84..2fec4fe4c3 100644 --- a/rom/07/15.md +++ b/rom/07/15.md @@ -6,9 +6,9 @@ Paul talks about the struggle inside his inner man between his flesh and the law "I am not sure why I do some of the things that I do" -# For +# For what I do -"because" +"because what I do" # what I want to do, I do not do diff --git a/rom/07/19.md b/rom/07/19.md index 88cd12b971..986dbe74ce 100644 --- a/rom/07/19.md +++ b/rom/07/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# good +# the good -"good deeds" or "good actions" +"the good deeds" or "the good actions" # evil diff --git a/rom/13/01.md b/rom/13/01.md index 5c22f6acec..59eff808bb 100644 --- a/rom/13/01.md +++ b/rom/13/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here "soul" is a synecdoche for the whole person. "Every Christian should obey" # for -"because" +because # there is no authority unless it comes from God diff --git a/rom/13/06.md b/rom/13/06.md index 9ca843ed0b..273e36f5c8 100644 --- a/rom/13/06.md +++ b/rom/13/06.md @@ -6,9 +6,9 @@ Paul is addressing the believers here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) -# For +# For he -"This is why you should pay taxes:" +"This is why you should pay taxes: he" # attend to diff --git a/tit/03/03.md b/tit/03/03.md index 4361dc12d8..5dab24006e 100644 --- a/tit/03/03.md +++ b/tit/03/03.md @@ -1,11 +1,15 @@ -# For +# For once we ourselves -"Because" +"This is because we ourselves were once" # once "formerly" or "at some time" or "previously" +# we ourselves + +"even we" or "we also" + # thoughtless "foolish" or "unwise"