From 3fa7ac75446925126f2b57708935e841a73ca9c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 6 Aug 2018 15:20:01 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2054 --- 2co/12/04.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2co/12/04.md b/2co/12/04.md index 99917ff54e..763abf1c35 100644 --- a/2co/12/04.md +++ b/2co/12/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# was caught up into paradise +# was caught up into paradise and heard things -This continues Paul's account of what happened to "this man" (verse 3). It can be stated in active form. Possible meanings are 1) that God took the man into paradise. Alternate translation: "God took this man into paradise" or 2) an angel took him into paradise. Alternate translation: "an angel took this man into paradise." If possible, it would be best not to name the one who took the man. Alternate translation: "someone took this man into paradise" or "they took this man into paradise." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This continues Paul's account of what happened to "this man" (verse 3). It can be stated in active form. Possible meanings are 1) that God took the man into paradise. Alternate translation: "was a man whom God took into paradise and who heard things" or 2) an angel took him into paradise. Alternate translation: "was a man whom an angel took into paradise and who heard things." If possible, it would be best not to name the one who took the man. Alternate translation: "was a man who entered into paradise and heard things" or "was a man who suddenly appeared in paradise and heard things." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # caught up