From 29fb105a03a62d1e7ede440b1ec063a88c9dd0bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 10 Sep 2018 18:54:58 +0000 Subject: [PATCH] tN Issue 2951 --- mrk/09/19.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/mrk/09/19.md b/mrk/09/19.md index f5756462fe..70becf5673 100644 --- a/mrk/09/19.md +++ b/mrk/09/19.md @@ -4,11 +4,11 @@ Though it was the boy's father who made a request of Jesus, Jesus responds to th # Unbelieving generation -"You unbelieving generation." Jesus calls the crowd this, as he begins to respond to them. +"You unbelieving generation." Jesus calls the crowd this as he begins to respond to them. -# how long will I have to stay with you? ... bear with you? +# how long will I have to stay with you? How long will I bear with you? -Jesus uses these questions to express his frustration. Both questions have the same meaning. They can be written as statements. Alternate translation: "I have become weary by your unbelief!" or "Your unbelief tires me! I wonder how long I must bear with you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +Jesus uses these questions to express his frustration. Both questions have the same meaning. They can be written as statements. Alternate translation: "Your unbelief tires me! I wonder how long I must bear with you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # bear with you