From 105c78d4e0daf6cb19724a154107194bc309b110 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Susan Quigley <susan_quigley@wycliffeassociates.org>
Date: Tue, 29 Aug 2017 15:45:42 +0000
Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fixed=20note:=20"be=20added"=20to=20"be=20repea?=
 =?UTF-8?q?ted=E2=80=9D?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

---
 pro/19/28.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pro/19/28.md b/pro/19/28.md
index c8c0331076..b3128a7868 100644
--- a/pro/19/28.md
+++ b/pro/19/28.md
@@ -14,9 +14,9 @@ This refers to wicked people. AT: "the wicked person" (See: [[rc://en/ta/man/tra
 
 The words "condemnation" and "flogging" may be expressed as verbs. AT: "Yahweh is ready to condemn mockers and to flog" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 
-# flogging for the backs
+# flogging for the backs of fools
 
-The missing words may be added. AT: "flogging is ready for the backs" or "he is ready to flog the backs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
+The words "is ready" are understood from the previous phrase and may be repeated. AT: "flogging is ready for the backs of fools" or "he is ready to flog the backs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
 
 # flogging