forked from WA-Catalog/en_tn
18 lines
905 B
Markdown
18 lines
905 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:jonah]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Soon it appeared** - This can also be translated as "The men thought"
|
||
|
* **to be broken up** - "to break apart"
|
||
|
* **Then the sailors** - "Then the men who worked on the ship"
|
||
|
* **his own god** - The word “god” is used to refer to false gods and idols that people worship.
|
||
|
* **They threw the ship's cargo** - "The men threw the heavy things off the ship"
|
||
|
* **to lighten it** - This can also be translated as "to help the ship float better."
|
||
|
* **But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship** - Jonah did this before the storm started.
|
||
|
* **down into the innermost parts of the ship** - This can be translated as "inside the ship."
|
||
|
* **was lying there deeply asleep** - "was lying there fast asleep" or "was lying there and sleeping deeply." For this reason the storm did not wake him up.
|