en_tn/jol/02/12.md

18 lines
609 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:fast]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:grace]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:love]]
* [[en:tw:mercy]]
* [[en:tw:punish]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Return to me with all your heart** - AT: "Turn away from your sins and be totally devoted to me" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]).
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Tear your heart and not only your garments** - Tearing one's clothes is an outward act of shame or repentance. "Tear you heart" refers to having an inward attitude of repentance as well. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **turn from** - stop