en_tn/gen/19/06.md

19 lines
857 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:evil]]
* [[en:tw:lot]]
* [[en:tw:sex]]
* [[en:tw:shadow]]
## translationNotes
* **after himself** - "behind him" or "after he went through"
* **I beg you, my brothers** - "I plead with you, my brothers"
* **my brothers** - Lot spoke in a friendly way to the men of the city hoping that they would listen to him. It can also be translated as "my friends."
* **do not act so wickedly** - "do not do something so wicked" or "do not do such a wicked thing"
* **Look** - "Pay attention" or "Look here"
* **have not had relations with any man** - "have not had sex with any man"
* **whatever is good in your eyes** - "whatever you desire" or "whatever you want"
* **under the shadow of my roof** - "under the protection of my house." The two men were guests in Lot's home, so he was obligated to protect them.