en_tn/gen/26/01.md

17 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This word is used here to mark a new part of the story.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a famine happened
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"there was a famine" or "there was another famine"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the land
2017-06-21 20:45:09 +00:00
You can state explicitly the land to which this refers. AT: "in the land where [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac) and his family lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# that had been in the days of [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham)
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"that had happened during [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham)'s life" or "that had happened while [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham) was alive"
2017-06-24 00:15:21 +00:00