2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the lord of the land
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"The lord of Egypt"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# take grain for the famine in your houses
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "houses" stands for "family." AT: "take grain to help your family during the famine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# go your way
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"go home" or "leave"
|
|
|
|
|
|
|
|
# you will trade in the land
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"I will allow you to buy and sell in this land"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|