en_tn/jer/04/14.md

8 lines
624 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Cleanse your heart from wickedness, Jerusalem
This is a warning to the people living in Jerusalem to repent. "Cleanse your heart" is a metaphor for removing evil from their lives. Alternate translation: "People of Jerusalem, stop being evil" or "People of Jerusalem, stop living wickedly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2020-03-18 23:06:59 +00:00
# How long will wicked thoughts lodge within you?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This question is used to rebuke the people for always planning how to sin. Alternate translation: "Your deepest thoughts are about how to sin!" or "You are always thinking about how to sin!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])