en_tn/isa/08/03.md

16 lines
772 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I went to the prophetess
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It can be stated explicitly that Isaiah is married to the prophetess. AT: "I slept with my wife, the prophetess" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the king of Assyria will carry away all the treasures of Damascus and Samaria" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]