Some translations prefer to set apart quotations, poems or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 22:1-51, which is a song or psalm.
#### Special concepts in this chapter ####
##### God rescued David #####
God rescued David when he thought he would die. He protected David, fought against his enemies, and enabled him to defeat his enemies.
#### Important figures of speech in this chapter ####
##### Metaphor #####
David uses many metaphors to express his trust in God's protection: "my rock, my fortress, my shield, the horn of my salvation, my stronghold and my refuge." He used other metaphors to express his hopelessness: "the waves of death surrounded me," "the rushing waters of worthlessness overwhelmed me," "the cords of sheol surrounded me;" "the snares of death trapped me," and "the surging water." He also used metaphors for the victory God gave him: "I can run over a barricade" and "by my God I can leap over a wall." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])