forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
687 B
Markdown
17 lines
687 B
Markdown
|
# the rebellious house
|
||
|
|
||
|
This is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 2:5](../02/05.md). AT: "the rebellious people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Do you not know what these things mean?
|
||
|
|
||
|
Yahweh asks this as a leading question in order to provide the answer. The question can be translated as a statement. AT: "This is what these things mean." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Behold
|
||
|
|
||
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
||
|
|
||
|
# her king and her princes
|
||
|
|
||
|
The word "her" refers to Jerusalem.
|
||
|
|