forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
906 B
Markdown
21 lines
906 B
Markdown
|
# take ... and stone
|
||
|
|
||
|
These commands are addressed to Israel as a group and so are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# take both of them
|
||
|
|
||
|
"then you must bring both the girl and the man who slept with her"
|
||
|
|
||
|
# because she did not cry out
|
||
|
|
||
|
"because she did not call for help"
|
||
|
|
||
|
# because he violated his neighbor's wife
|
||
|
|
||
|
The Israelites at that time thought of a man and woman who had engaged each other for marriage as husband and wife. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "because he slept with a girl who belongs to a fellow Israelite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# you will remove the evil from among you
|
||
|
|
||
|
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|