en_tn/psa/028/009.md

14 lines
675 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your inheritance
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks about the people of God as if they were something God inherited. AT: "your possession" or "those who belong to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Be their shepherd and carry them forever
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The writer speaks about Yahweh as if he were a shepherd and the people are his sheep. A shepherd would carry a sheep if it needed help or protection. AT: "Be like their shepherd and protect them forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]