2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
These verses continue the message of Wisdom.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Whoever disciplines ... whoever rebukes
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
These two phrases basically say the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# a mocker
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Someone who habitually mocks people. AT: "someone who says insulting things about other people" or "someone who likes to make other people look bad"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# receives abuse
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"receives harsh treatment"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# whoever rebukes
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"whoever corrects"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Do not reprove
|
|
|
|
|
|
|
|
"Do not correct"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Give to a wise person, and he ... teach a righteous person, and he
|
|
|
|
|
|
|
|
These two commands actually represent conditional statements. AT: "If you give to a wise person, he ... if you teach a righteous person, he"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Give to a wise person ... teach a righteous person
|
|
|
|
|
|
|
|
These two phrases basically say the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# Give to a wise person
|
|
|
|
|
|
|
|
This refers to giving instruction to a wise person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|