All of these phrases refer to people. AT: "wicked people ... good people ... clean people and unclean people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This refers to all people, emphasizing the two opposites of good people and sinners. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# will the sinner ... will the man who fears to make an oath
It is understood that this refers to people dying. AT: "the sinner will die ... the man who fears to make an oath will die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# the one who swears ... so also will the man who fears to make an oath
This refers to all people, emphasizing the two opposites of those who swear oaths and those who do not.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])