2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
The narrative shifts to background information regarding blacksmiths in Israel.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# No blacksmith could be found
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "No one could find a blacksmith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# blacksmith
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "blacksmith" refers to someone who made or sharpened metal tools and weapons.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# sharpen his plow points
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The words "plow points" refer to the point of a metal tool used for digging up the ground for planting crops.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# mattock ... ax ... sickle
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
These are common garden tools.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# mattock
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
A "mattock" is a broad-bladed axe, with a horizontal blade that is used for breaking up hard soil.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# sickle
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
a curved blade for cutting grasses and grain stalks
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# two-thirds of a shekel
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. "2/3 of a shekel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# straightening the goads
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"taking out the bend and making the ox goad straight again so it could be used"
|