en_tn/1sa/13/19.md

35 lines
1000 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The narrative shifts to background information regarding blacksmiths in Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# No blacksmith could be found
This can be stated in active form. AT: "No one could find a blacksmith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# blacksmith
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "blacksmith" refers to someone who made or sharpened metal tools and weapons.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sharpen his plow points
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "plow points" refer to the point of a metal tool used for digging up the ground for planting crops.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# mattock ... ax ... sickle
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are common garden tools.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# mattock
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A "mattock" is a broad-bladed axe, with a horizontal blade that is used for breaking up hard soil.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sickle
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a curved blade for cutting grasses and grain stalks
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# two-thirds of a shekel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The shekel is divided into 3 parts, 2 of 3 parts are given. "2/3 of a shekel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# straightening the goads
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"taking out the bend and making the ox goad straight again so it could be used"