Paul was not in the temple itself. He was in the temple courtyard. AT: "in the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# stirred up the whole crowd
Inciting people to become very angry at Paul is spoken of as if they stirred up the crowd's emotions. AT: "caused a large number of people to be very angry at Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "laid hands on" means to "seize" or to "grab." See how you translated "laid hands on" in [Acts 5:18](../05/18.md). AT: "grabbed Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])