forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
382 B
Markdown
17 lines
382 B
Markdown
|
# They went out into the field
|
||
|
|
||
|
Here "They" refers to Gaal and his relatives and the men of Shechem.
|
||
|
|
||
|
# they trampled on them
|
||
|
|
||
|
They did this to squeeze out the grape juice to make wine with it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# trampled
|
||
|
|
||
|
"crushed" or "stomped"
|
||
|
|
||
|
# in the house
|
||
|
|
||
|
Here "house" represents a temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|