en_tn/2ki/09/19.md

13 lines
755 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then he sent out a second man on horseback, who came to them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Then king Joram sent a second messenger riding a horse, who went out to meet Jehu and his army"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
# a second man
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Joram had already sent one man. This was the next. Alternate translation: "another man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What have you to do with peace?
Jehu uses this rhetorical question to tell the messenger that it is none of his concern if he comes in peace or not. This may be written as a statement. See how you translated this question in [2 Kings 9:18](./17.md). Alternate translation: "It is not your concern if I have come in peace!" or "It is not for you to know if I have come in peace!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00