forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
859 B
Markdown
19 lines
859 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:Boaz]]
|
||
|
* [[en:tw:Moab]]
|
||
|
* [[en:tw:Ruth]]
|
||
|
* [[en:tw:elder]]
|
||
|
* [[en:tw:inherit]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:witness]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **to the elders and to all the people** - This refers to all the people who were present at the meeting place, not to everyone in the town.
|
||
|
* **all that was Elimelech's and all that was Chilion's and Mahlon's** - This refers to all the land and possessions of Naomi's dead husband and sons.
|
||
|
* **raise up the name of the dead** - The first son that Ruth bore would be legally considered Mahlon's son and would inherit the land that Boaz bought from Naomi.
|
||
|
* **the name of the dead will not be cut off** - This could also be translated as "he will not be left without a descendent."
|
||
|
* **from the gate of his place** - "among the people of his hometown of Bethlehem"
|