forked from WA-Catalog/en_tn
22 lines
1.4 KiB
Markdown
22 lines
1.4 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bronze]]
|
||
|
* [[en:tw:bronze|bronze]]
|
||
|
* [[en:tw:gold]]
|
||
|
* [[en:tw:gold|gold]]
|
||
|
* [[en:tw:word]]
|
||
|
* [[en:tw:word|word]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **on the twenty-fourth day of the first month - ** - </b> AT: "on day 24 of month 1"
|
||
|
* **with a belt around his waist** - AT: "He was wearing a belt"
|
||
|
* **a belt around his waist made of pure gold from Uphaz** - "a belt of pure gold from Uphaz"
|
||
|
* **Uphaz** - Uphaz is a place. Its location is not known (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **His body was like topaz-** - <b>His body was like topaz-</b> AT: "his body was the color of topaz, shining like a gemstone" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **topaz** - a gemstone, also known as beryl, peridot, or chrysolite
|
||
|
* **his face was like lightning** - AT: "his face shone with light as bright as the flash of lightning" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **his eyes were like flaming torches** - AT: "his eyes looked like they had torches burning bright inside them"(See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **his arms and his feet were like polished bronze** - AT: "his arms and feet shone like polished bronze that reflects the light around it" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **and the sound of his words was like the sound of a great crowd** - AT: "his voice was as loud as a huge crowd all calling out together" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|