forked from WA-Catalog/en_tn
35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
|
## I would answer ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I would respond" or "I would do what you ask of me"
|
||
|
|
||
|
## have a desire for ##
|
||
|
|
||
|
AT: "desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
## for the work of your hands ##
|
||
|
|
||
|
AT: "for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
## number and care for ##
|
||
|
|
||
|
These two verbs combined express a single action. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
||
|
|
||
|
## my footsteps ##
|
||
|
|
||
|
AT: "my life" or "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up ... ##
|
||
|
|
||
|
These three lines repeat the same thought and are used together to emphasize the importance of forgiveness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## you would not keep track of ##
|
||
|
|
||
|
"you would not look at" AT: "you would forget" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
## would be sealed up in a bag ##
|
||
|
|
||
|
Transgression is described as if it is a small object you can put away. AT: "would be like trash you put in a bag" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## cover up my iniquities ##
|
||
|
|
||
|
This describes iniquities as if they are a damaged part in a wall that will be covered with plaster. AT: "cover my iniquities as you plaster over a damaged wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|