en_tn/jdg/16/10.md

11 lines
642 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## have deceived me...told me lies ##
Both of these phrases have similar meanings. It is said in different ways to add emphasis to the statement. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## lying in wait ##
This phrase refers to people who are ready to attack but silently wait for the right moment. AT: "ready to attack" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Samson tore off the ropes from his arms like they were a piece of thread ##
This phrase compares the ropes to thread because thread is thin and easy to break. AT: "Samson easily tore the ropes off of his arms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])