forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
730 B
Markdown
19 lines
730 B
Markdown
|
## we did them no harm, and they missed nothing ##
|
||
|
|
||
|
David is pointing out how he and his men offered protection to Nabal's servants and flocks.
|
||
|
|
||
|
## let my young men find favor in your eyes ##
|
||
|
|
||
|
"let your grace be visible to my young men" or "I ask you to please be kind to us" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## a festive day ##
|
||
|
|
||
|
"a day of celebration." English word order allows this phrase to move to either the beginning or end of the sentence. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-order]])
|
||
|
|
||
|
## to your servants ##
|
||
|
|
||
|
David was expressing respect toward Nabal by calling his men Nabal's servants.
|
||
|
|
||
|
## your son David ##
|
||
|
|
||
|
David was expressing respect and submission toward Nabal as if he were Nabal's son.
|