This can be translated in active form. Alternate translation: "that someone bakes in an oven ... that someone cooks in a frying pan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This was probably a hollow object made of clay. A fire was lit under the oven, and the heat would bake the dough inside of the oven. See how you translated this in [Leviticus 2:4](../02/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
This is a metal plate with rounded edges. The dough was placed in the pan and cooked over a fire. See how you translated "pan" in [Leviticus 2:7](../02/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
This is a thick plate made of either clay or metal. The plate was placed over a fire, and the dough cooked on top of the plate. See how you translated "flat iron pan" in [Leviticus 2:5](../02/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])