en_tn/pro/11/25.md

22 lines
689 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will prosper
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"will gain more"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the one who
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the generous person who" or "anyone who"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the man who refuses to sell
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This describes the person who hoards his wealth instead of helping those in need.
# good gifts crown the head of him who sells it
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Crown" represents the reward or award for the person who is willing to sell grain. AT: "good gifts are given as a crown of honor to him who sells it" or "the person who sells it is honored with many blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]