en_tn/pro/11/21.md

19 lines
649 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will not go unpunished
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase uses a negative to emphasize a positive idea. AT: "will certainly be punished" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Like a gold ring ... without discretion
2017-06-21 20:47:54 +00:00
A beautiful woman without discretion is compared to a useless and unsuitable golden ring in a pig's nose. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# without discretion
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"without common sense" or "who is foolish"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pig]]