en_tn/isa/28/11.md

8 lines
495 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with mocking lips and a foreign tongue he will speak to this people
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Here "lips" and "tongue" represent the foreigners who speak a different language than the Israelites do. It is implied that this refers to the Assyrian army that will attack Israel. Alternate translation: "Yahweh will speak to this people through enemy soldiers who will speak a foreign language" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# mocking lips
"stammering lips"