en_tn/isa/03/16.md

16 lines
578 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the daughters of Zion
2016-02-23 02:42:46 +00:00
Zion, meaning here the city of Jerusalem, is spoken of as if it were a woman with her daughters. Alternate translation: "the women of Zion" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-11-08 22:04:08 +00:00
# with their necks extended
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-08-13 18:00:35 +00:00
"in an arrogant way"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-08 22:04:08 +00:00
# with flirting eyes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-08 22:04:08 +00:00
Looking at men in a way that makes the men think the women want sexual relations.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-08 22:04:08 +00:00
# walking with tiny steps as they go
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-08 22:04:08 +00:00
This is how they would walk to attract men, possibly because the bracelets on their ankles were connected by chains decorated with bells so they could not take normal steps.