id_tn_l3/psa/09/08.md

7 lines
437 B
Markdown

# Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran
Kedua klausa ini mengungkapkan arti yang sama (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Ia mengadili bangsa-bangsa dengan kebenaran
Di sini "dunia/bangsa" menunjukkan pada semua orang-orang di dunia. Terjemahan lain: "Ia akan menghakimi semua orang-orang di dunia dengan benar (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])