# yang miskin ditindas dan dirampok ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang menindas dan merampok orang miskin" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang miskin ini merujuk pada orang miskin. Terjemahan lain: "mereka yang miskin" atau "orang dengan tingkat ekonomi rendah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # perlakuan yang adil dan benar Kata "adil" dan "benar" berarti sama dan merujuk pada jenis perlakuan yang pantas dan selayaknya diterima oleh orang. Terjemahan lain: "perlakuan adil" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # jangan heran seolah tidak ada yang tahu, sebab ada orang "jangan heran dan terkejut, karena disana ada orang lain yang juga mengetahui hal tersebut" # ada orang yang berkuasa "ada orang yang berwenang menggunakan kekuasaannya" # ada yang lebih tinggi lainnya di atas mereka ada orang-orang lain yang lebih berwenang lagi daripada pihak berwenang yang dimaksud di penggalan kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "orang-orang yang lebih punya wewenang dari pada mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])