# Informasi Umum: Peristiwa di dalam pasal ini terjadi setelah Nuh membangun bahtera, mengumpulkan makanan, dan memasukkannya ke dalam bahtera. # Masuk ... ke dalam bahtera ... bawalah "masuk .. ke dalam bahtera .. bawalah." Banyak terjemahan membacanya sebagai "pergilah ke dalam bahtera ... bawalah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-go]]) # kamu Kata "kamu" mengarah kepada Nuh, dan kata "engkau" adalah bentuk kata tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # seisi rumahmu "keluargamu" # hidup benar Ini berarti Allah melihat Nuh sebagai orang benar. # di tengah-tengah generasi ini Ini menunjuk kepada semua binatang yang diperbolehkan Allah untuk dimakan dan dipersembahkan oleh hambaNya. AT: "di antara semua binatang yang sekarang hidup" # binatang yang halal Ini adalah binatang yang diperbolehkan Allah untuk dimakan dan persembahkan. # binatang-binatang yang haram Ini adalah binatang yang tidak diperbolehkan Allah untuk di makan dan persembahkan. # untuk menjaga kelangsungan hidup keturunan mereka "sehingga mereka akan memiliki keturunan yang akan terus hidup" atau "supaya, setelah banjir, binatang akan tetap melanjutkan kehidupannya"