### Ayat 14-16 # Apa yang hendak kita katakan? Paulus menggunakan pertanyaan untuk mendapatkan perhatian dari para pembaca. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Sekali-kali tidak "Itu tidak mungkin!" atau "Tentu tidak!" Ini adalah sebuah pernyataan penyangkalan yang tegas bahwa ini tidak bisa terjadi. Anda dapat mengungkapkannnya dalam berbagai ungkapan. # Sebab Ia berfirman ke pada Musa Paulus bercerita tentang perkataan Allah kepada Musa seolah-olah sedang dilakukan di masa sekarang. AT: "Sebab Allah berbicara pada Musa (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bukan karena kehendak orang atau usaha orang  "Bukan karena apa yang orang-orang inginkan atau karena mereka berusaha keras" # bukan juga karena dia yang mengusahakan Paulus berbicara mengenai seseorang yang melakukan hal yang baik karena kemurahan hati mereka seperti sedang berlomba. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]